A herceg kišédelgett a naǧ teremből. Uram, Aťám! Mit tett?!! Elvette a lázadó elnök polgári šármazású leáňát... mert ha Warins Bob néven is eskették, jól tudta, hoǧ az álnéven kötött házasság érvéňes.
Öšševišša bojongott a katakombák fojosóin, amejek ezen a napon šokatlanul élénkek voltak. Végre megpillantotta az igazi Trebitschet. Őt kereste!
- Ember! Ez mi volt, ami odabent történt ma a pappal? - kérdezte lihegve.
- Hoǧhoǧ? - érdeklődött riadtan az igazi Trebitsch. - Esküvő lehetett. Nem?
- Nem a Próféta esketett!
- Nem hát! Hiába kerestük! A Próféta a kikötőbe járt, és elárulta a rakodóknak, hoǧ a kínaiak lopják a pálinkát.
- Na de mi leš ebből?
- A rakodók megverik a kínaiakat.
- Azt mondja meg, hoǧ velem mi leš?!
- Maga is lopott a pálinkából?
- Ne tettesse hüjének magát.
- Esküšöm, hoǧ nem tettetem magam - hátrált ijedten az igazi Trebitsch.
- Az én házasságom érvéňes?
- Terméšetesen.
- Miért nem értesített, hoǧ a Próféta ninč itt?
- Én is čak most hallottam, hoǧ a kínaiak elől bujkál. Fél, hoǧ este aǧonverik.
- Mičoda šörňűség... Te jó Isten! - Megragadta Buzgó Móčingot: - Mondja, ember. Legalább van valami terve?
- Igen. Este kimeǧünk hušan dorongokkal a Próféta elé.
- Jól van... Látom, hoǧ hiába keresek közvetlen érintkezést magával. Nem kérdezek semmit. De eǧre fiǧelmeztetem: ha tőrbe čalt, akkor megölöm!
És otthaǧta. Buzgó Móčing elhűlt ámulattal nézett utána és kétségbeesett tájékozatlanságában felvonta a két vállát:
- Čak tudnám, hoǧ mit akar tőlem?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése